您當前的位置 :首頁 > 家訓家規

象山陳漢章:一代鴻儒 家風綿長

發布時間:2017-12-27 14:38:00 來源: 浙江省紀委省監委網站

陳漢章

  陳漢章(1863-1938年),浙江省寧波市象山縣東陳鄉人。初名焯,字云從,因《詩經》有“倬彼云漢,為章于天”之句,遂改名漢章,定號倬云,晚號伯弢。近代著名經史學家、教育家,一代鴻儒,國學大師。曾任北京大學教授、中央大學教授兼史學系主任等。一生致力于經史子集“四部”的研究、國學發展的弘揚和人才的培養,始終充滿愛國情懷和民族自豪感。著述甚豐,主要有《中國通史》《爾雅學講義》《孔賈經疏考異異同評》等。手稿達800余萬字,現存于北京圖書館、浙江省圖書館等。

浙江象山東陳村 

陳漢章故居

  陳漢章故居位于象山縣東陳鄉東陳村,始建于清咸豐八年(1858年),由其父陳昌垂建造。故居由綴學堂、學圃堂、老宅門、約門四部分組成,占地3500平方米,現基本保存完整。2007年經維護后正式對外開放。

  學圃堂整體格局保存較好,現作為陳漢章先生紀念館,展陳先生書法繪畫作品、28本《陳漢章全集》及部分名人手跡。綴學堂,用北京大學任教時的薪俸建造而成,為陳漢章親自設計。故居營造講究、體現書香門第在建筑上的文化品位,已成為象山對外文化交流的一張名片。

陳漢章故居

陳氏家規家訓

  象山東陳陳氏,系南宋末年自福建遷至象山姆嶺下而發族。《陳氏家譜》中“勤勉篤學樂善睦族”的家訓,使得陳氏孕育出了一大批文人、學士,國學大師陳漢章即為其中的代表人物。

  陳漢章與其父陳昌垂合撰的《毓蘭軒訓語》,沿襲了祖訓傳統,但內容更為具體,是象山陳氏寶貴的精神財富。毓蘭軒是陳漢章先生的藏書樓,以此來命名訓言,亦見先生良苦用心。《毓蘭軒訓語》共二百二十四則,內容涵蓋歷史、文學、治學、做人、為官、飲食、音韻、風俗、書法、擇友、選人、功名等各個方面。《訓語》強調“修身”和“齊家”,要求從個人做起、從家庭做起。“修身”是齊家、治國、平天下的基礎,“家庭”是社會細胞。抓住“修身”與“齊家”,就抓住了綱領、抓住了要害。

  ●陳漢章《毓蘭軒訓語》摘編

  治學

學圃堂大門

  凡古人著作,不看則不知,不讀則不能。

  【譯文】

  凡古人的著作,不去看就不能增長知識和智慧,不去認真閱讀就不能增長才能。

  多買書不如多讀書;欲讀此書,方買此書,方不失之雜。

  【譯文】

  多買書還不如多讀書;想要讀這本書,才去買這本書,這樣才不會使讀書失于雜亂。

  謀藏書之所,總不如藏之腹中。韓公①云:“撐腸文字五千卷。”鄞②人史雪汀③,人稱“兩腳書櫥”,何等受用。

  【注釋】

  ①韓公:韓愈。

  ②鄞(yín):鄞州,今浙江省寧波市鄞州區。

  ③史雪汀:名史榮。清代學者。

  【譯文】

  把書藏在別處總不如藏在自己頭腦中好。韓愈說:“撐腸文字五千卷。”鄞州有一個叫史雪汀的文人,飽讀詩書,大家叫他“兩腳書櫥”,他的人就是一個藏書的“書櫥”,這是何等的受用不盡啊!

  人之生,有材中棟者,材中楹者,有微而榱桷①者,凡以適用而已,然必學之而后能成材。茍為不學,雖有美材,亦爇②之火而已,可悲也夫。

  【注釋】

  ①榱桷(cuī jué):屋椽。

  ②爇(ruò):燒。

  【譯文】

  人的一生,有的如房屋中的棟梁,有的如屋前面的柱子,有的差一點可以作屋上的椽子,都可以找到適合自己的位置,但一定都要通過學習后才能成材。如果不學習,即使是一塊很好的材料,也只是當作柴火而已,這是多么可悲啊!

  修身

學圃堂內景 

  人必心術端,其人始有用;若心術不端,有才不如無才。無才豈遽至為人魚肉,有才作惡反大。

  【譯文】

  人一定要心術端正,這樣的人才有作用;如心術不端正,有才能的人還不如無才能的人。無才的人可能會很快被人欺負,可是有才能的人一旦作惡,反而危害更大。

  一卷《中庸》,大要在“慎獨”二字,下學上達,馴致于篤躬而天下太平,俱從此做起。

  【譯文】

  《中庸》的大致要點在“慎獨”二字。努力學習圣賢學說、透徹了解含義,并付諸實踐,齊家治國平天下,都應從“慎獨”兩字做起。

  凡有一不欲聽善言之意,則千百過盡在此一念。

  【譯文】

  凡是有一時(處)不想聽善言的意思,那么千百個過失的產生,就在這一念之間。

  人之生,理與欲俱來,全在存理去欲。

  【譯文】

  人從生下來,理念與欲念是相兼而存在的。一個有德行的人,全都在于他能保持圣賢的理念而摒棄不應有的欲念。

  忠厚人,不慌說,不背訾。

  【譯文】

  忠厚的人,不說謊話,不背后說人壞話。

  自待與待人有異,處己不嫌其高,于人則不可自高。

  【譯文】

  自己對待自己與對待別人是有區別的。對待自己,不嫌其標準高(嚴格要求);對待別人,則不可以自以為是,高高凌駕于別人之上。

  齊家

由陳漢章主持編撰的《象山縣志》

  凡兄弟不可爭功。文武爭功,國事敗;兄弟爭功,家道衰。

  【譯文】

  家庭中,兄弟之間不可爭奪利益、功勞。朝廷中,文臣武將爭功,國家大事就敗壞;家庭中,兄弟間爭功勞,家道就會衰落。

  天下事皆有其所,而家事亦當慎其微。

  【譯文】

  天下的事都有其漸變的規律。家庭中亦要謹慎小心地處理好細微的小事,做到防微杜漸。

  為官

  “權”是惟精義入神者可言,若學人驟言之,下截工夫便空了。

  【譯文】

  “權”字只有對它精義有深入研究者可言,如果隨隨便便去說“權”字,那只是泛泛、很膚淺的,下面便沒有內容了。

  事之在官場者,每難言之。果使血性作官,天下何事不可成?

  【譯文】

  有些事,對于在官場上的人,往往很難說它。如果能有血性做官的,就要有擔當,這樣天下有什么事做不成?

(寧波市紀委市監委)

編輯:張誠
秒速赛车是骗局吗